《廊桥遗梦》:这段影史著名的婚外情,现在看依然很动人
弗朗西斯卡(梅丽尔·斯特里普)是意大利姑娘,年轻时嫁到了美国乡下。
弗朗西斯卡(梅丽尔·斯特里普)是意大利姑娘,年轻时嫁到了美国乡下。
1995年,VCD机刚走进千家万户,录像厅门口贴着成龙的海报,周星驰的无厘头笑声穿透了无数人的焦虑夜晚,街边音像店循环播放着《同桌的你》。那一年,互联网还没普及,手机还是“大哥大”,人们获取信息靠报纸、广播和电视。但就在这样一个看似“缓慢”的年代,全球电影却迎
1995年,VCD机刚走进千家万户,录像厅门口贴着成龙的海报,周星驰的无厘头笑声穿透了无数人的焦虑夜晚,街边音像店循环播放着《同桌的你》。那一年,互联网还没普及,手机还是“大哥大”,人们获取信息靠报纸、广播和电视。但就在这样一个看似“缓慢”的年代,全球电影却迎
1991年,史蒂文·斯皮尔伯格名下的安培林娱乐以25000美元买下小说《廊桥遗梦》的改编权。剧本创作历经波折,西德尼·波洛克找的编剧Kurt Luedtke写初稿剧本,之后制片人凯瑟琳·肯尼迪又找了编剧罗纳德·罗斯写第二稿,均未达预期,最终编剧理查德·拉格拉文
电影片名的翻译是一门融合语言艺术与文化洞察的学问,一些经典的译名甚至超越了原名,成为华语世界深入人心的文化符号。以下是一些公认翻译得非常成功、成为经典的案例,体现了“信、达、雅”的至高境界:
1995年,一部电影让全美主妇集体失眠。金球奖颁奖礼上,梅姨含泪说出那句台词:
“终于明白我为什么要摄影。摄影之于我的意义,是使我越来越走向你。这么明确的事,一辈子就一次……”